Este es el idioma que hablamos los isbus y los demás salvajes rojos goreanos. Parte es inventada, parte proviene de distintas lenguas de nativos americanos, en concreto los Lakota. Las palabras que tienen un asterisco vienen en los libros del Norman.
Y lo he sacao de aquí.
Poco a poco iré traduciéndolo, que a mi me sirve tambien.
SALUDOS
Soy de los Kaiila = Kaiila hamaca
Saludos y bienvenido/a a nuestra casa = Hau(f)/Hou(m), hokahe, hel iyotaka
Me alegra que hayas venido = Tanyan yahi yelo
Me alegro de volverte a ver = Ake iyuskinyan wancinyankelo
Bienvenido/a de nuevo = Ya eh cuwi
DESPEDIDAS
Adiós = Ka dish day
Me voy ya = Iyayewana hamaca
Ve a dormir = egasinu
Ve voy a dormir = hilunu hamaca
Me alegro de conocerte = Tyuskinyan wancinyankelo
Hasta que nos volvamos a ver/volvamos a hablar = Ego ga han
Que tengas buena cacería = Wayuha eyahyah nasah wahteh
¿Puede este/a esclavo/a irse a dormir? = oyunke ocin inahan/name?
¿Puede irse este/a esclavo/a? = iyaye ocin inahan/name?
QUIÉN – QUÉ – DÓNDE - CÓMO
¿Cómo te llamas? = Mabliheca yelo?
¿De dónde eres? = Nituktetanhan hwo?
¿De dónde vienes? = Tuktetanhan yau hwo?
¿Dónde vives? = Tuktel yati hwo?
¿Qué haces? = Tokiya la hwo?
Quiero hablar contigo = Tanyan yahi yelo
Tengo un problema = Wociciyaka wacin
¿Qué ocurre? = To ka ho?
¿Qué es eso? = He taku hwo?
Vamos a hacer una visita = Wine da
Obsérvalo todo mientras caminas = Akita mani yo
¡No hagas eso! =He cu sni yo! (masculino)
¡No hagas eso! = He cu sni ye! (femenino)
SERVICIO DE COMIDAS Y BEBIDAS
¿Puede ___ servirle? = Ahkoh okpeh ____neyeh?
Tráeme comida = echoo agisti
Tráeme bebida = echoo yaht'kon
Deprisa = Hei
¿Tienes hambre? = loyacin ___?
Tengo hambre = Lo wa cin
Estoy lleno/a = Imapi yelo
¿Qué hay en la olla? = Cega kin he taku mahel un ___?
El vino negro huele bien = sahpahkin he wastemna yelo
POR FAVOR - GRACIAS
Por favor = canl waste
Muchas gracias= Le lah pe lah mah yah
Gracias = ashoge
De nada = A he ya eh
No hay de qué = Pila maya
MIEMBRO - GUERRERO
Soy un guerrero = Akicita hemaca *
No tengo miedo = Huka
Él morirá = Hvya huska
Pide una casa = okandada hemaca ocinpe
¿Vas a entrenar? = Kicizapi mitaocin wahehchonnah?
PROPIEDAD - ESCLAVOS
Pide = ocin
Tengo = waya
Poseo a (nombre de esclavo/a) = (nombre de esclavo/a) Mitainahanwaya
¿Puede este/a esclavo/a irse a dormir? = oyunke ocin inahan or oyunke ocin (nombre de esclavo/a)
¿Puede este/a esclavo/a irse? = iyaye ocin inahan or iyaye ocin (nombre de esclavo/a)
Mío/mi = mita
Este/a esclavo/a suplica vuestro collar = wahnahpin inahan wahdah or wahnapin (slave name) wahdah
Este esclavo le pertenece= nitainahan
Tuyo = nita
ENFERMEDAD
¿Quién está enfermo/a? - Tuwa kuja?
¿Estás enfermo/a? = an-etoo toenah
No me siento bien = Sicaya ecamu
Me siento mejor = Tanyan amaye
DIRECCIONES
Este = wiyohiyanpata
Norte = waziyata
Sur = itokagata
Oeste = wiyohpeyata
No hay comentarios:
Publicar un comentario